Aggregation presently in procedure ご質問ありがとうございます。 “Aggregation presently in approach“ 「現在集計中です」 * aggregate: 集める、集団化する、総計をとる * presently: 現在 * in procedure: 進行中 "Acquire aggregated knowledge of the website targeted traffic.
full full は「集計」という意味で使うことができる英語表現です。 「合計」などの意味にもなります。 例: Could you full the info and enable it to be much easier to see?
优点:还原官网所有功能,支持高级语音,提供简洁的中文界面,适合快速访问。
Jacqueline is plagued with jealousy, which some choice text from Papa Poirot cannot quell. A colourful assortment of holiday makers will also be on board: a romance novelist; a belligerent communist and Linnet’s trustee among them. As pressure builds shots will likely be fired.
conclusion summary 『まとめ』を英語で表現していると "summary" や "summary" になると思います。 『[集計結果]()』を英語で表現してみると "the totalization result"や"the result of the count" "the totaled rusult" と言う感じになります。 "the summary of the totalization final result" (集計結果のまとめ) と言う感じでしょうかね。 役に立った 69
ギターボーカルとして椎名林檎や東京事変、洋楽のコピーをしていました。
モデルや女優として活躍している、松浦りょうさん。ミステリアスな雰囲気で強い存在感を持つことで人気があります。松浦りょうさんは「韓国ハーフでは?」との噂があります。松浦りょうさんは韓国ハーフなのか?なぜ韓国ハーフと噂されるのか?の理由について...
Looking through CHECKLIST Involved: The table of contents doubles like a title checklist to trace which guides you’ve go through and pick which to pick up up coming.
, at the conclusion of which she despatched Poirot’s trustworthy Pal Arthur Hastings off into hwgacor a ranch in Argentina.
An urgent really need to hunt down the killer means the duo must journey England by prepare to identify clues from the criminal offense scenes. The quantity of will die hwgacor slot in the fingers of the ruthless perpetrator?
But there she was rather Incorrect—to get a make a difference of lifestyle and Dying was exactly what it was.” Loss of life around the Nile.
I'll begin tallying the ~ I will complete tallying the ~ 「集計」→「Tally」 「集計をする」→「To tally」 「集計を開始する」→「To start out tallying」 「集計を終了する」→「To complete tallying」
' その場合は「集計する」動詞としては 'to mixture' となります。 たとえば 「サーバーにある様々なデータを集計しました。」 'I aggregated the various facts to the server.' 名詞の「集計」は 'the mixture' と言えます。 ご参考までに
summary outline まとめ は英語で summary や outlineと言うことができます。 「集計結果のまとめ」は summary of totals や summary of effects がシンプルな言い方だと思います。 また、たとえば論文や本の最初に載っているような「概要」は outline や overview と言います。 最後に来る「まとめ」とは少し意味は違いますが、参考になれば幸いです。 The Instructor advised The scholars to put in writing a summary of the guide by tomorrow.